Translation of "che ora" in English


How to use "che ora" in sentences:

A che ora sei tornata a casa?
What time did you get home?
A che ora sarai a casa?
What time you gonna be home?
Hai idea di che ora sia?
'Have you any idea of the time? '
A che ora passo a prenderti?
What time can I pick you up?
A che ora sei tornato ieri sera?
Hey, what time did you end up coming home last night?
A che ora finisci di lavorare?
Hey, what time do you get off work?
Perciò voglio che ora vi alziate.
So I want you to get up now.
A che ora dobbiamo essere lì?
What time we got to be there?
A che ora inizia la festa?
What time does the party start?
A che ora pensi di tornare?
Hey, when do you think you're gonna be home?
A che ora inizia la partita?
What time does the game actually start?
Una sezione segreta del Governo che ora lavora per se stessa.
A black-ops program that has now gone rogue.
A che ora finisci il turno?
What time do you get off work?
Da che ora a che ora?
From what time to what time?
A che ora vieni a prendermi?
What time are you picking me up?
A che ora è la festa?
What time is your party, man?
A che ora vengo a prenderti?
I'll come pick you up. What time?
A che ora mi vieni a prendere?
So, what time you picking me up?
A che ora sei tornato a casa?
What time did you end up getting home?
Ha idea di che ora sia?
Do you have any idea what time it is?
A che ora sei andato via?
What time you leave? - Eleven-thirty.
A che ora e' andato via?
One of my leopards is sick.
A che ora pensi di tornare a casa?
What time do you expect you're gonna be home?
La buona notizia è che, ora potete acquistare Phen375 con sconto di $40 o ottenere 1 flacone da 30 capsule assolutamente gratis.
The good news it that, you could now buy Phen375 with $40 markdown or acquire 1 container containing 30 capsules absolutely free.
Beh, la buona notizia è che ora avete più ampia opzione quando si tratta di riduzione del seno, come un uomo.
Well, fortunately is that you now have broader option when it involves breast reduction as a man.
Una formulazione che ora è suggerita è Garcinia Extra.
One product which is now recommended is Garcinia Extra.
A che ora e' tornato a casa?
What time did he get home?
Che ora è in New York adesso?
What time is it in Cenon right now?
A che ora e' il volo?
What time's your flight? - What?
A che ora sorge il sole?
What time does the sun set?
Credo che ora mi farebbe comodo un manuale completo.
Like, right now I could use a training manual.
Meno male che ora sono al college.
They were making some cutbacks, and I was...
A che ora torni a casa?
What time are you getting home?
A che ora è il volo?
Well, what time is the flight?
A che ora hai il volo?
What time's your flight? - Tomorrow.
Non so a che ora tornero' a casa.
I'm not sure what time I'll be home at.
5 Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che ora vi annunziamo: Dio è luce e in lui non ci sono tenebre.
This is what we have heard from him and are declaring to you: God is light, and there is no darkness in him at all.
E' per questo che ora sei qui.
That's why you're lying here now.
Penso che ora me ne andro'.
I think I'd like to leave now.
A che ora devi andare al lavoro?
What time do you have to go to work?
Perché, se non sarai vigilante, io verrò come un ladro, e tu non saprai a che ora verrò da te.
Therefore if you will not watch, I will come upon you as a thief, and you will not know what hour I will come upon you.
Carissimi, questo è il messaggio che abbiamo udito da Gesù Cristo e che ora vi annunziamo: Dio è luce e in lui non ci sono tenebre.
This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
2.8652610778809s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?